Translation of "of showing" in Italian


How to use "of showing" in sentences:

You have an odd way of showing it.
Lo dimostri in un modo strano.
You have a very funny way of showing it.
Lo dimostrate in uno strano modo.
Mastery is easy to achieve using a computer, because a computer doesn't get tired of showing you the same video five times.
La padronanza è facile da raggiungere con un computer, perché un computer non si stanca di mostrare lo stesso video 5 volte.
You've got a funny way of showing it.
Lo dimostri in maniera un po' strana.
You got a weird way of showing it, boss.
Hai un modo strano per dimostrarlo, capo.
It's his way of showing his love of good work.
E la sua maniera di esprimere l'amore per il lavoro ben fatto.
If this is the town that you love, then you really have a strange way of showing it.
Se questa è la città che ami, hai uno strano modo di dimostrarlo.
You have a very ostentatious way of showing it.
Hai un modo molto ostentato di dimostrarlo.
I had this knack of showing up five minutes before something went down, or five minutes after.
Avevo sempre avuto la fortuna di arrivare 5 minuti prima o dopo.
Well, you've got a funny way of showing it.
Beh, hai scelto un modo strano per dimostrarmelo.
I got a bass-ackward way of showing it, but I care about you.
Ho un modo un po' contorto di dimostratelo,
Well, if you was feeling that way, you sure had a funny way of showing it.
Beh, se la tua sensazione era questa, di sicuro hai avuto un modo davvero bizzarro per dimostrarla.
He had a funny way of showing it.
Aveva uno strano modo di dimostrarlo.
But it's kind of showing America has this- this sick fascination with a Bonnie and Clyde kind of thing.
Ma cio' dimostra come l'America abbia questa attrazione perversa per le storie alla Bonnie e Clyde.
You sure had a strange way of showing it.
Hai senz'altro uno strano modo di dimostrarlo.
He's got a funny way of showing it.
Ha un modo buffo di dimostrarlo.
Well, you got a funny way of showing it.
Avete un modo buffo di dimostrarlo.
And sometimes... bodies have a way of showing up.
E qualche volta... i cadaveri trovano il modo di tornare a galla.
You got a funny way of showing it.
È un modo buffo per dimostrarmelo.
He has a funny way of showing it.
Ha un modo strano di dimostrarlo.
What it is, is my way of showing you that Darby's treating me the same way I treated you, and I understand how you felt.
Quello che e'... e' il mio modo di dimostrarti... che Darby mi sta trattando proprio come feci io con te, e che capisco come ti sentisti.
You sure have a funny way of showing it.
Di certo hai uno strano modo di dimostrarlo.
Well, you sure got got a funny way of showing it, asshat.
Hai proprio un bel modo di dimostrarlo, idiota.
I trust you Murtagh, but... and airing yer doubts is just yer way of showing that, then?
Mi fido di te, Murtagh, ma... - Ed è questo il modo in cui me lo dimostri?
You sure got a funny way of showing it.
Hai un modo davvero buffo di dimostrarlo.
Got a funny way of showing it.
Lo dimostra in modo molto strano.
It's a nice way of showing the gods how much we appreciate everything they'll do... once they take us out those doors to the Great Beyond.
È un modo carino per mostrare agli dei quanto apprezziamo ciò che faranno quando ci porteranno fuori da quelle porte nel Grande Oltre.
You have an unusual way of showing it.
Ha un modo insolito di dimostrarlo.
She's got a funny way of showing it.
Ha uno strano modo per dimostrarlo.
Are you two gonna make a habit of showing up here without even the courtesy of asking?
Diventerà un'abitudine quella di presentarvi qui senza neanche fare la cortesia di chiedere?
But what if it's my way of showing you I love you?
E se questo fosse il mio modo di dimostrarti che ti amo?
Well, yeah, yeah, you have a funny way of showing that.
Gia', gia', hai un bel modo di dimostrarlo.
Yeah, well, she's got a funny way of showing that.
Sì, beh, ha uno strano modo di dimostrarlo.
You have a funny way of showing it.
Hai una strana maniera di dimostrarlo.
Well, she has a funny way of showing it.
Beh, ha uno strano modo di dimostrarlo.
I was thinking of showing how split ends react with different hair conditioners.
Stavo pensando di mostrare come le doppie punte reagiscono con balsami diversi.
He's just got a funny way of showing it sometimes.
Ma certe volte si diverte nel mostrare il suo amore.
So what we can do is actually tell you about the molecules, but we don't really have a direct way of showing you the molecules.
Quindi quello che possiamo fare è parlarvi delle molecole, ma in realtà non abbiamo un modo diretto di mostrarvele.
So the whole point of that is not, sort of, to make, like, a circus thing of showing exceptional beings who can jump, or whatever.
Ma il punto importante della questione non è di far vedere, come al circo salti incredibili o che altro.
Instead of showing the progress that she made, she'd rather show nothing at all.
Invece di mostrare all'insegnante i progressi fatti, preferisce non mostrarle nulla.
(Applause) Instead of showing an object from the stage I’m going to do something special for the first time.
(Applausi) Invece di mostrare un oggetto dal palco, per la prima volta farò qualcosa di speciale.
3.1598331928253s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?